O que se faz com uma autorização de veiNculação de anúncio, assim mesmo, com ‘n’, vinda de um grande jornal da minha cidade? Senta e chora? Senta, chora e não assina, só de sacanagem? E essa exclamação depois do “atenciosamente!”? Faço o quê com ela? Por que diabos jornais contratam pessoas sem noção da língua-pátria e vários amigos meus estão à caça de emprego, hein? Hein?

Triste.

* * *

[piada interna de ano novo]

Sabe, é difícil ver esse tipo de coisa acontecendo debaixo do meu nariz e não poder fazer nada pra salvar essa pobre alma perdida no inferno.

OREMOS, IRMÃOS.

[/piada interna de ano novo]

Agora, falando sério, é óbvio pra todo mundo menos pra, hum, posso contar nos dedos de uma mão quantas pessoas não viram ainda.

Acho que vou precisar da ajuda de um herói.

* * *

Tradução porca é isso aí:

Que manchete é essa, meu deus? “Diretor de fotografia deixa Spielberg mais sombrio e erótico“?? Começando com a frase “Eles formam o mais estranho dos casais” e com ESSA foto ilustrando?

Só posso dizer “medo dessas traduções da Reuters, muito medo”.

Deixe uma resposta